Pages

Saturday, September 24, 2016

Ziggrat: サンビカ [Sanbika] | Japanese & English Lyrics




Japanese
サンビカ

君がお出かけの日には空は泣き出して
青空の下鴉に笑われて
おやすみを言えばサイレンがうるさくて
捨てたい過去ほど捨てれないのね

悪魔が来りて笛を吹くわ

甘いお菓子をあげるわ 君の夢と引換えに
甘いお菓子をあげるわ 君の希望と引換えに

うるさい鳴きごえと響くサイレンと鴉の悲鳴
アスファルトを打つ雨音も

悪魔が来りて笛を吹くわ

甘いお菓子をあげるわ 君の夢と引換えに
甘いお菓子をあげるわ 君の希望と引換えに
いただきます

悲しみの全てを夢と一緒にください。
苦しみの全てを希望と一緒にください。
他には何が要りますか?

甘いお菓子をあげるわ 昨日と明日を捨てよう
甘いお菓子をあげるわ 私と一緒にいてよ



Romaji
Sanbika

Kimi ga odekake no hi ni wa sora wa nakidashite
Aozora no shita karasu ni warawarete
Oyasumi wo ieba sairen ga urusakute
Sutetai kako hodo suterenai no ne

Akuma ga kitarite fue wo fuku wa

Amai okashi wo ageru wa Kimi no yume to hikikae ni
Amai okashi wo ageru wa Kimi no kibou to hikikae ni

Urusai nakigoe to hibiku sairen to karasu no himei
Asufaruto wo utsu amaoto mo

Akuma ga kitarite fue wo fuku wa

Amai okashi wo ageru wa Kimi no yume to hikikae ni
Amai okashi wo ageru wa Kimi no kibou to hikikae ni
Itadakimasu

Kanashimi wo subete wo yume to issho ni kudasai.
Kurushimi no subete wo kibou to issho ni kudasai.
Hoka ni wa nani ga irimasu ga?

Amai okashi wo ageru wa Kinou to ashita wo suteyou
Amai okashi wo ageru wa Watashi to issho ni ite yo



English
Hymn

The sky started crying the day you left
And beneath that blue sky the crows laughed at me
And if I say goodbye the sirens will be noisy
And I can't discard the past that I wanted to

The devil comes playing a flute

I'll give you sweet candy In exchange for your dreams
I'll give you sweet candy In exchange for your hopes

The noisy sobbing and the echoing sirens and the cries of the crows
Even the sound of the rain beating against the asphalt

The devil comes playing a flute

I'll give you sweet candy In exchange for your dreams
I'll give you sweet candy In exchange for your hopes
I humbly receive them

Give me all of your sadness along with your dreams.
Give me all of your suffering along with your hopes.
What else do you need?

I'll give you sweet candy Let's discard yesterday and tomorrow
I'll give you sweet candy Be with me

No comments:

Post a Comment