Tuesday, October 6, 2015

Eile de Mu: Voice




Japanese
Voice

出会った頃 あんなに塞ぎ込む
消さない痛みと憂鬱な あなたの表情が・・・

硝子越し まるで道化師の様
屈辱的言語 私の悲痛な感情

Mind voice to you
消してしまえば 切り開けるかな?
僕から逃げ出すように消えていく
私を許して お願い

もし一つだけ 叶えられるなら
あなたへの感覚を 消せるから
冷たい腕で抱きしめたなら
あなたを傷付けてしまいそうで

そして一度だけ 叶えられるなら
あなたへのぬくもりも消せるから
もっとそばに来て 体を引き寄せ
この声が届く この場所まで・・・



Romaji
Voice

Deatta koro anna ni fusagi komu
Kesanai itami to yuuutsu na anata no hyoujou ga...

Garasu koshi marude piero no you
Kutsujokuteki gengo watashi no hitsuu na kanjou

Mind voice to you
Wasurete shimaeba kiri hirakeru kana?
Boku kara nigedasu you ni kiete yuku
Watashi wo yurushite onegai

Moshi hitotsu dake kanaerareru nara
Anata e no kankaku wo keseru kara
Tsumetai ude de dakishimeta nara
Anata wo kizutsukete shimaisou de

Soshite ichido dake kanaerareru nara
Anata e no nukumori keseru kara
Motto soba ni kite karada wo hikiyose
Kono koe ga todoku kono basho made...

*The readings of some of the lyrics are very different from the writing.



English
Voice

I'm so brooding over the day we met
Unfading pain and your melancholy expression...

Through the glass just like a clown
Humiliating language My heartbreak

Mind voice to you
If I forget you completely can I cut it open?
You're vanishing like you're running away from me
Forgive me Please

If I could have just one wish
It'd be that I could erase my feelings for you
So if I held you in my cold arms
It seemed like I was hurting you

And if I could have just one chance
It'd be that I could also erase my warmth for you
So come closer, draw yourself near
To this place where my voice will reach you...

*The readings of some of the lyrics are very different from the writing; I translated based on the reading, not the writing. It's very close, though.

No comments:

Post a Comment