Pages

Monday, October 12, 2015

2nd awake: frost | Japanese & English Lyrics



Japanese
frost

道を歩く小さな命は 意思の川を溺れながら渡る
草に絡め取られそうになって 纏った意識を脱ぎ捨てて

体温は異常を示し ゆっくりと流れる風は心奪っていったんだ

二つの嘘を重ねて消した 貫いたのはひとつの真実
何処かに置き忘れてきた素直と 失くした心が嘘を紡ぐ

微かに 動いた 乾いた 太陽
静かに 照らして 途絶えて 停まった

降り注いだ真っ白な空は 遥か遠く見上げた過去の空 偽るだろう 運命を信じて
色の無い世界を駆け抜けて

憂鬱と流れる時と擦れ違う心が いつか傷を深めていったんだ

霞んだ今を叫び続けた いつか声が届くと信じて
震える両手からこぼれた涙と 乾いた心が解ける日まで

永遠の無い世界 僕等は生まれた
答えを探して 未来を探して

Just now
戻れない過去に縛られる This world 「そんな世界なんてまっぴらごめんだ」
wow oh 心ない空の向こうもう何も見えない That world
忘れない様に創られた This world 「それが嘘か真実かも解らない」
wow oh 心ない空の向こうもう何も見えない That world

もうこの世界の果てに見上げた 決断の色彩は 深く心眠っていったんだ

霞んだ今を叫び続けた いつか声が届くと信じて
震える両手からこぼれた涙と 乾いた心が解ける日まで
二つの嘘を重ねて消した 貫いたのは一つの真実
何処かに置き忘れてきた素直と 失くした心が嘘を紡ぐ

微かに 動いた 乾いた 太陽
静かに 照らして 途絶えて 停まった
永遠の無い世界 溢れた涙は
時の無い世界に 未来を照らした



Romaji
frost

Michi wo aruku chiisa na inochi wa ishi no kawa wo obore nagara wataru
Kusa ni karame toraresou ni natte matotta ishiki wo nugisutete

Taion wa ijou wo shimeshi yukkuri to nagareru kaze wa kokoro ubatte ittanda

Futatsu no uso wo kasanete keshita tsuranuita no wa hitotsu no shinjitsu
Dokoka ni okiwasurete kita sunao to naku shita kokoro ga uso wo tsumugu

Kasuka ni ugoita kawaita taiyou
Shizuka ni terashite tadoete tomatta

Furisosoida masshiro na sora wa haruka tooku miageta kako no sora itsuwaru darou sadame wo shinjite
Iro no nai sekai wo kakenukete

Yuuutsu to nagareru toki to surechigau kokoro ga itsuka kizu wo fukamete ittanda

Kasunda ima wo sakebi tsuzuketa itsuka koe ga todoku to shinjite
Furueru ryoute kara koboreta namida to kawaita kokoro ga tokeru hi made

Eien no nai sekai bokura wa umareta
Kotae wo sagashite ashita wo sagashite

Just now
Modorenai kako ni shibarareru This world "sonna sekai nante mappira gomen da"
wow oh kokoro nai sora no mukou mou nanimo mienai That world
Wasurenai you ni tsukurareta This world "sore ga uso ka shinjitsu ka mo wakaranai"
wow oh kokoro nai sora no mukou mou nanimo mienai That world

Mou kono sekai no hate ni miageta ketsudan no shikisai wa fukaku kokoro nemutte ittanda

Kasunda ima wo sakebi tsuzuketa itsuka koe ga todoku to shinjite
Furueru ryoute kara koboreta namida to kawaita kokoro ga tokeru hi made
Futatsu no uso wo kasanete keshita tsuranuita no wa hitotsu no shinjitsu
Dokoka ni okiwasurete kita sunao to naku shita kokoro ga uso wo tsumugu

Kasuka ni ugoita kawaita taiyou
Shizuka ni terashite tadoete tomatta
Eien no nai sekai afureta namida wa
Toki no nai sekai ni ashita wo terashita


English
frost

A small life walking the road crosses a river of intentions while drowning in it
Likely to be tangled up in the grass I shed the consciousness I wore

My body temperature made an abnormality apparent and the slowly-sweeping wind snatched my heart away

I stacked and cancelled out two lies What persisted was a single truth
The earnestness I left somewhere behind and my lost heart spin lies

Faintly it moved The parched sun
Quietly it shone and paused and stopped

The pure-white sky that poured down must be posing as the sky of the past I looked up at far away Believing in destiny
Running through a colorless world

The melancholy flow of time and my misplaced heart deepened my wounds at some point

I kept shouting over the hazy present Believing that someday my voice would reach you
Until the day that the tears that spilled from my trembling hands meet my parched heart

We were born into an impermanent world
Searching for answers Searching for a tomorrow

Just now
This world tied to a past we can't return to, "I've had enough of that world
wow oh Nothing can be seen across the heartless sky That world
This world made to not be forgotten, "I can't figure out if it's the truth or a lie"
wow oh Nothing can be seen across the heartless sky That world

I've already looked up at the edge of this world The hues of my decisions went into a deep sleep

I kept shouting over the hazy present Believing that someday my voice would reach you
Until the day that the tears that spilled from my trembling hands meet my parched heart
I stacked and cancelled out two lies What persisted was a single truth
The earnestness I left somewhere behind and my lost heart spin lies

Faintly it moved The parched sun
Quietly it shone and paused and stopped
The tears that flowed in the impermanent world
Shone on tomorrow in a timeless world

No comments:

Post a Comment