Friday, March 21, 2014

La'Mule: 宙~sola~



Japanese
宙~sola~

宙 彼方 星座を駆け巡り キラメク終点まで
行けるから

旅をするのさ すべての宙に触れて
君は「花を持ってゆくわ。」と大事そうに

掴めない日々 喉を流れ
此のままじゃ 吐きそうになる

今からが僕を変えて自由になろう

過密、限界の世界を蹴り
出かけよう 彗星で

宙 彼方 星座を駆け巡り キラメク終点まで行けるから
星巡り 銀河股に掛けて 宙と逢い感じている 君となら

宙 彼方 星座を駆け巡り キラメク終点まで行けるから
星巡り 銀河股に掛けて 君が望むまで 飛べるのに

宙 彼方 星座駆け巡り キラメク終点まで行けるから
鏤めて 幾千の星の上 宙と舞い 眠っている

何時までも 信じている 君と宙へ 何時か行ける

輝くスバルまで
北十字飛び越えて
オーロラの形した
古の星々よ
何時までも見つめてて
カシオペアに届けば
天球の広場で
君となら何時までも



Romaji
Sora~sola~

Sora anata seiza wo kake meguri kirameku shuuten made
Ikeru kara

Tabi wo suru no sa Subete no sora ni furete
Kimi wa "hana wo motte yuku wa." to daiji sou ni

Tsukamenai hibi nodo wo nagare
Kono mama ja haki sou ni naru

Ima kara ga boku wo kaete jiyuu ni narou

Kamitsu, genkai no sekai wo keri
Dekakeyou houkiboshi de

Sora anata seiza wo kake meguri kirameku shuuten made ikeru kara
Hoshi meguri ginga mata ni kakete sora to ai kanjite iru kimi to nara

Sora anata seiza wo kake meguri kirameku shuuten made ikeru kara
Hoshi meguri ginga mata ni kakete kimi ga nozomu made toberu no ni

Sora anata seiza wo kake meguri kirameku shuuten made ikeru kara
Chiribamete ikusen no hoshi no ue sora to mai nemutte iru

Itsu mademo shinjite iru kimi to sora e itsuka ikeru

Kagayaku subaru made
Kita juuji tobi koete
Oorora no katachi shita
Furu no hoshiboshi yo
Itsu mademo mitsumetete
Kashiopea ni todokeba
Tenkyuu no hiroba de
Kimi to nara itsu mademo



English
Space ~sola~*

Space You rush around the constellations and we can go
until the final glittering stop, so

We'll go on a journey Touching everything in space
You say seriously, "I'll take flowers along."

The days I can't grasp flow from my throat
Like this I feel like I'll throw up

Starting now, I'll change myself and be free

I'll kick the overcrowded, limited world
And take off on a comet

Space You rush around the constellations and we can go until the final glittering stop, so
Circulating the stars, traveling all over the Milky Way, I feel like I've met space if I'm with you

Space You rush around the constellations and we can go until the final glittering stop, so
Circulating the stars, traveling all over the Milky Way, you can fly as much as you desire, but

Space You rush around the constellations and we can go until the final glittering stop, so
Embedding ourselves on thousands of stars and whirling with space, we sleep

Forever I believe I can go to space, with you anytime

To shining Pleiades
Jumping over Cygnus
Oh, the old stars
Shaping the aurora
Gazing on forever
If we can reach Cassiopeia
In the plaza of the heavens
With you forever


 * The title of the song is written with the kanji for "space" and read as the word for "sky". Given the context of the lyrics, I've chosen to translate it as the former.

No comments:

Post a Comment