Monday, January 20, 2014

THE SKULL FUCK REVOLVERS: MIMIC




Japanese
MIMIC

What time is it? What time is it now…?
首筋にナイフ 小便が臭う 乞食共が屯してる嘘吐きの街

What time is it? What time is it now…?
古書とアンティークが山のように積まれ その奥には『人喰い箱』口を揃える

『12時に針が指さない正しい時計の見方が鍵』

路地裏ブルーズ 『今、何時?何分なんですか…?』
ヤツ等は嘘しか言えない 『何秒経ちました…?』
ついでに泣き虫な彼に向かっていくらだい?そう言いやがる 『ところで今、何時ですか…?』

彼の事はよく噂に聞くはず 舵取りで華奢な眼鏡のマンドリン弾き

路地裏ブルーズ 『今、何時?何分なんですか…?』
ヤツ等は嘘しか言えない 『何秒経ちました…?』
ついでに泣き虫な彼に向かっていくらだい?そう言いやがる 『ところで今、何時ですか…?』

What time is it? What time is it now…?

嘘吐き…



Romaji
MIMIC

What time is it? What time is it now...?
Kubisuji ni naifu shouben ga niou kojiki domo ga tonshite ru usotsuki no machi

What time is it? What time is it now...?
Kosho to anti-ku ga yama no you ni tsumare sono oku ni wa "Hitokui Bako" kuchi wo soroeru

"Juuni ji ni hari ga sasanai tadashii tokei no mikata ga kagi"

Rojiura buruuzu "Ima, nanji? Nanpun nan desu ka...?"
Yatsura wa uso shika ienai "Nanbyou tachimashita...?"
Tsuide ni nakimushi na kare ni mukatte ikura dai? Sou ii yagaru "Tokoro de ima, nanji desu ka...?"

Kare no koto wa yoku uwasa ni kiku hazu kajitori de kyasha na megane no mandorin hiki

Rojiura buruuzu "Ima, nanji? Nanpun nan desu ka...?"
Yatsura wa uso shika ienai "Nanbyou tachimashita...?"
Tsuide ni nakimushi na kare ni mukatte ikura dai? Sou ii yagaru "Tokoro de ima, nanji desu ka...?"

What time is it? What time is it now…?

Usotsuki...



English
MIMIC**

What time is it? What time is it now...?
A knife at the nape of your neck The smell of urine A town of liars where beggars gather in groups

What time is it? What time is it now...?
Old books and antiques are piled up like mountains Inside, the "Canniboxes"*** speak in unison

"The view of the correct clock whose hand doesn't point to twelve is the key"

Back-alley blues "What's the hour now? What's the minute...?"
They can say nothing but lies "How many seconds have passed...?"
Bothering to ask him, the crybaby, "How much?" along the way "By the way, what time is it now...?"

You should listen well to the rumors about him At the helm, a mandolin player with luxurious glasses****

Back-alley blues "What's the hour now? What's the minute...?"
They can say nothing but lies "How many seconds have passed...?"
Bothering to ask him, the crybaby, "How much?" along the way "By the way, what time is it now...?"

What time is it? What time is it now...?

Liar...


* I have a strong suspicion that this song is more or less a tribute to the town of Zozo in Final Fantasy VI. The town is famous among gamers because its inhabitants only tell lies, and the player must set the correct hour, minute, and second hands on a clock in the town while sorting through all the false information they're given. Though initiating conversation with NPCs in FFVI does not actually pop up any dialog which your character speaks, the NPCs tend to respond as though you're asking them for the time.
** Incidentally, the title of the song, Mimic, is the name of a well-known enemy in Dragon Quest (Dragon Warrior) -- a monster disguised as a treasure chest. There is a similar monster in Final Fantasy VI called "Monster-in-a-box" but there doesn't appear to be one in Zozo (unless there is in the Japanese version of the game).
*** "Cannibox" is what tipped me off to the video game references. Cannibox is another Dragon Quest (Dragon Warrior) enemy which is very similar to the Mimic.
**** This is clearly a reference to THE SKULL FUCK REVOLVERS' own glasses-wearing mandolin player, Lulu. In the song, Lulu has a brief mandolin solo after this line.

As you can probably tell I'm a big FF nerd and a bit of a DQ nerd, but could stand to learn more about DQ. If anything in here jumps out to you as a DQ reference that I missed, please let me know in the comments!

No comments:

Post a Comment