Sunday, March 25, 2012

Black:List: MELANCHOLY (single version)

The very first thing you should know is that yes, there are two completely different sets of lyrics for this song. This version is from the single, performed with Kyotaro as the vocalist.






Japanese
MELANCHOLY
 

手首に残る躊躇い 深く沈み
いつの事だろう?綺麗な思い出は枯れた

生きる望みも持てないまま死ぬ事さえも許されずに
行くあても無くただ生きてこの声が届けばいいと・・・

Share pain.
I can’t stand it any more.

このまま君と過ごした時だけが消えてゆく
二度と来ないあの日あの時
もう言えないもう見えない痛みも無く崩れ落ちる
色褪せないこの思いよ明日さえも怖くて

守る為に傷つけた心
生きる為についた嘘
気付かずに・・・

このまま君と過ごした時だけが消えてゆく
二度と来ないあの日あの時
もう言えないもう見えない痛みも無く崩れ落ちる
色褪せないこの思いよいつまでも・・・

苦しさの中でもがく事しか出来ずに
泣き叫び・・・ 歩き続け・・・

もう言えないもう見えない痛みも無く崩れ落ちる
色褪せないこの悲しみよ 消えずに響け・・・
 





Romaji
MELANCHOLY
 

Tekubi ni nokoru tamerai fukaku shizumi
Itsu no koto darou? Kirei na omoide wa kareta

Ikiru nozomi mo motenai mama shinu koto sae mo yurusarezu ni
Iku atemo naku tada ikite kono koe ga todokeba ii to…

Share pain.
I can’t stand it any more.

Kono mama kimi to sugoshita toki dake ga kiete yuku
Nidoto konai ano hi ano toki
Mou ienai mou mienai itami mo naku kuzure ochiru
Iroasenai kono omoi yo asu sae mo kowakute

Mamoru tame ni kizutsuketa kokoro
Ikiru tame ni tsuita uso
Kizukazu ni…

Kono mama kimi to sugoshita toki dake ga kiete yuku
Nidoto konai ano hi ano toki
Mou ienai mou mienai itami mo naku kuzure ochiru
Iroasenai kono omoi yo itsumademo…

Kurushisa no naka de mo gaku koto shika dekizu ni
Naki sakebi… aruki tsuzuke…

Mou ienai mou mienai itami mo naku kuzure ochiru
Iroasenai kono kanashimi yo kiezu ni hibike…
 




English
MELANCHOLY
 

The hesitation remaining in my wrists sinks deeply
When might it be? My beautiful reminiscence withered

Possessing no desire to live, without even being allowed to die
If it’s best for this voice to reach you and to just live without hope to go to…

Share pain.
I can’t stand it any more.

Like this, only the time spent with you vanishes
That day, that time that will never come again
I can’t speak anymore, I can’t see anymore; even without pain I crumble
This emotion that won’t fade; even tomorrow is frightening

The heart I hurt in order to protect you
The lies I told in order to live
Carelessly…

Like this, only the time spent with you vanishes
That day, that time that will never come again
I can’t speak anymore, I can’t see anymore; even without pain I crumble
This emotion that won’t fade; eternally…

Even in anguish, only able to do what I know
I scream… I keep walking…

I can’t speak anymore, I can’t see anymore; even without pain I crumble
This sadness that won’t fade without vanishing it remains…






Buy the single internationally:
CDJapan - ¥1,000

No comments:

Post a Comment