Sunday, March 25, 2012

Art Cube: 砂の華 [Suna no Hana]

 
Japanese
砂の華

真昼の残像     水色の夜に浮かぶ
繰り返す声は     残骸だけを抱き寄せ

果てしない優しさ故     葬り去りたい
深紅に染められたぬくもりが     鮮やかになって

夢に誘われ見えた     途切れない思いも全て捧げて
砂の華風に舞い     柔らかなあなたの元へと降りそそぐ

遥か遠くに     羽を濡らした願い
体を沈めて     包まれたまま息を生み

愛しい涙色の雲     流れはじめ彷徨い
虹が消えるまではあなただけの     涙は消して

溶け合って重なり合った     途切れない思いも全て捧げて
砂の華乱らに舞い     柔らかなあなたの元へと堕ちてゆく

愛しい涙色の雲     流れはじめ彷徨い
虹が消えるまではあなただけの     涙は消して
夢に誘われ見えた     途切れない思いも全て捧げて
砂の華風に舞い     柔らかなあなたの元へと降りそそぐ
溶け合って重なり合った     途切れない思いも全て捧げて
砂の華乱らに舞い     柔らかなあなたの元へと堕ちてゆく




 
Romaji
Suna no Hana
 
Mahiru no zanzou     mizuiro no yoru ni ukabu
Kurikaesu koe wa     zangai dake wo dakiyose

Hateshinai yasashisa yue     houmurisaritai
Shinku ni somerareta nukumori ga     azayaka ni natte

Yume ni sasoware mieta     togirenai omoi mo subete sasagete
Suna no hana kaze ni mai     yawarakana anata no moto e to furisosogu

Haruka tooku ni     hane wo murashita negai
Karada wo shizumete     tsutsumareta mama iki o umi

Itoshii namida iro no kumo     nagare hajime samayoi
Niji ga kieru made wa anata dake no     namida wa keshite

Tokeatte kasanariatta     togirenai omoi mo subete sasagete
Suna no hana midara ni mai     yawaraka na anata no moto e to ochite yuku

Itoshii namida iro no kumo     nagare hajime samayoi
Niji ga kieru made wa anata dake no     namida wa keshite
Yume ni sasoware mieta     togirenai omoi mo subete sasagete
Suna no hana kaze ni mai     yawaraka na anata no moto e to furisosogu
Tokeatte kasanariatta     togirenai omoi mo subete sasagete
Suna no hana midara ni mai     yawaraka na anata no moto e to ochite yuku




English
Sand Blossoms
 

A midday afterimage     floats in the pale blue night
A repeating voice     embraces only ruin

I want to consign endless tenderness     to oblivion
Warmth dyed a deep crimson     becomes vivid

I'll offer up all of my uninterrupted thoughts     which were beckoned by and seen in a dream
Sand blossoms whirl in the wind     and rain down to the tender place where you are

Far, far away     the wish that soaked my wings
Submerges my body     and engulfed, I breathe

The beloved tear-colored clouds     begin to stream out and wander
Until the rainbow disappears, just your tears     erase them

I'll offer up all of my uninterrupted thoughts     which have melted together and piled up
Sand blossoms whirl in disorder     and crash down to the tender place where you are

The beloved tear-colored clouds     start to stream out and drift
And as far as the rainbow disappearing, only your tears     will erase it
I'll offer up all of my undisturbed feelings     which were invited by and seen in a dream
Sand blossoms whirl in the wind     and rain down  to the tender place where you are
I'll offer up all of my uninterrupted thoughts     which were beckoned by and seen in a dream
Sand blossoms whirl in disorder     and crash down  to the tender place where you are



Buy the single internationally:
First press - ¥1,580
Second press - ¥1,080

No comments:

Post a Comment